Der neueste Hype ist
Arc, ein Lisp-Dialekt. Und naja, was soll man dazu sagen?
I went to a talk last summer by Guido van Rossum about Python, and he seemed to have spent most of the preceding year switching from one representation of characters to another. I never want to blow a year dealing with characters. Why did Guido have to? Because he had to think about compatibility. But though it seems benevolent to worry about breaking existing code, ultimately there's a cost: it means you spend a year dealing with character sets instead of making the language more powerful.
Which is why, incidentally, Arc only supports Ascii.
Die allergrößte Mehrzahl aller natürlichen Sprachen lassen sich nicht mit dem Zeichensatz, den ASCII bietet, notieren. Damit schließt
Paul Graham, der Autor von Arc, schon einmal von vornherein jegliche Lokalisierungs- und Internationalisierungsbemühungen aus. Wer Lisp verwenden will, der greife lieber zu
CLisp, die denken nämlich an I18N/L10N. Lokalisierte Software für wachsende Zukunftsmärkte wie Indien oder China lässt sich mit Arc nämlich nicht entwickeln (naja, schon, aber wer will schon manuellen Lisp-Code für diverse Character Encodings schreiben?).
Enjoy your
FAIL, Paul.